-
-
- Mistletoe And Holly《ヤドリギとヒイラギ》Frank Sinatra
- ロビンソン商会 歌詞対訳works
-
Oh, by gosh, by golly
It's time for mistletoe and holly
Tasty pheasants, Christmas presents
Countrysides covered with snowいやはや、なんともはやヤドリギとヒイラギの時期じゃないか*1おいしいキジ肉に、クリスマスプレゼント*2雪に覆われた田舎の景色
Oh, by gosh, by jingle
It's time for carols and Kris Kringle
Overeating, merry greeting
From relatives you don't knowいやはや、まったく*3キャロルとサンタ・クリスの時期じゃないか*4暴飲暴食に、愉快なクリスマスカード全然知らない親戚から送られてくるあれさ
Then comes that big night
Giving the tree the trim
You'll hear voices by starlight
Singing a yuletide hymnそしていよいよ特別な夜がやってくる*5ツリーに飾りつけをする夜星明りの中で歌声が聞こえるはず降誕節の讃美歌を歌ってるのが*6
Oh, by gosh, by golly
It's time for mistletoe and holly
Fancy ties and granny's pies
An' folks stealin' a kiss or two
As they whisper, "Merry Christmas" to you
いやはや、なんともはやヤドリギとヒイラギの時期じゃないかおしゃれなネクタイにおばあちゃんのパイキスやキス以外のものを盗んでいく連中こうささやきながらね、「楽しいクリスマスを」って
Then comes that big night
Giving the tree the trim
You'll hear voices by starlight
Singing a yuletide hymnそしていよいよ特別な夜がやってくるツリーに飾りつけをする夜星明りの中で歌声が聞こえるはず聖誕祭の讃美歌を歌ってるのが
Oh, by gosh, by golly
It's time for mistletoe and holly
Fancy ties and granny's pies
And folks stealin' a kiss or two
As they whisper, "Merry Christmas" to youいやはや、なんともはやヤドリギとヒイラギの時期じゃないかおしゃれなネクタイにおばあちゃんのパイキスやキス以外のものを盗んでいく連中こうささやきながらね、「楽しいクリスマスを」って*1 ヤドリギもヒイラギもクリスマスの飾りとして一般的なモチーフ。いずれも常緑なので、キリスト教以前から生命のシンボルとして冬至の祭りに使われた。ヤドリギの下でされるキスは拒めないという風習もある。
*2 pheasantはキジ、もしくはキジ肉。ジビエとして有名。きっと丸焼きにするのだろう…
*3 驚き、感嘆を表すときに使う「by jingo!」という言葉と「ジングル・ベル」をひっかけた造語。
*4 Kris Kringleはいわゆるサンタクロースの別名。匿名でプレゼントを交換し合うゲームの名前でもある。ドイツ移民が持ち込んだ「クリストキント」(子供にプレゼントをくれる美しい天使)が語源。*5 big nightは色々なニュアンスがある。「特別な夜」「とびっきりの夜」「夜更かしして何かをする夜」など。また地域にもよるが、クリスマス・イブにツリーの飾りつけを行うという風習がある。*6 yuletideはユール(冬至)の季節を意味するが、特に12月24日から1月6日までの降誕節を指す。
text & tune: Frank Sinatra(1915 – May 14, 1998), Hank Sanicola (1914 – 1974) , Dok Stanfordby goshもby gollyも「おやまあ!」「へぇ!」などのような感嘆を表す。毎年お決まりのイベントに対する、楽しみな気持ちとうんざりした気持ちが同居したような歌詞のクリスマスソング。心がふたつある~。ちいかわ チキンになっちゃったマスコット ぬいぐるみ (ハチワレ)グレイ・パーカー・サービス収録アルバム:A Jolly Christmas From Frank Sinatraミスルトゥ・アンド・ホリー (リマスター 1999)Capitol Records2007-09-18
- 投稿日時:2025/12/17 22:33
-
-
-
-
-
-
-
-
- 【アメリカ駐在飛び級】ようやく中学校に質問!「1学年で何人飛び級した?」
- 子供3人、元リケジョ転勤妻の奮闘記
- 転勤族の我が家。現在アメリカ田舎駐在中で、住んで丸3年を超えました。日本人もハーフもいないアメリカ現地中学校に通っている、第1子と第2子。日本の学年だと、中学2年生と6年生です。現在日本の6年生にあたる第2子は、アメリカでは9月から中学校にあたるMiddle schoolに進学しました。アメリカでも6年生(6th grade)です。そして、飛び級しました。▼アメリカで飛び級する方法
飛び級試験を受けたのは、アメリカの夏休みが始まった直後。会場には10人以上が来ていたので「飛び級試験、意外とオファーをもらった全員が受けているのかもしれない(飛び級するのかもしれない。」と思っていました。しかし、実際に新学期が始まってみると、第2子の親友(学年上位。他国からの駐在だけど英語もトップクラス)は飛び級せず。お母さんとはママ友なので理由を聞いたところ、「同学年の友人と過ごせる時間を優先した。」とのことでした。もやもやしていたところ、急な機会があり学校側と接触できることに!英語が苦手な駐在妻が聞いてみた、「アメリカ現地中学校では1学年で何人が飛び級する?」の体験談です。*実話ですが、あくまで住んでいるアメリカ田舎の話になります。あらかじめご了承ください。目次
アメリカの飛び級、どこに問い合わせる?
アメリカ公立中学校、1学年で何人飛び級する?
1. アメリカの飛び級、どこに問い合わせる?
「飛び級のこと、詳しく聞きたいけれどどこに問い合わせたら良いのか・・・それも苦手な英語で・・・。」と、放置していた私(母)。きっかけは、第3子のESLの先生(英語補講を担当してくれている先生)からのメッセージ。アメリカ生活4年目にして日本人通訳が付きました厳密にいうと、市がリアゾン(リアイゾン、リエゾン)という橋渡し的な他国から来た人の生活支援のための人員を雇いました。正直、「えーーーー!!」っと思っています。私達の住んでいる市に、完全な日本人夫婦の家族はいません。国際結婚の方は数家族いますが、面識があるのは1家族でした。どの家族も奥さんは日本人ですが、ご主人はアメリカ人。英語はペラペラです。私「どうせなら、英語が全く話せない我が家が来たときに通訳を雇ってほしかった・・・」と思っています。せっかくの申し出でしたが先生との個別面談の通訳も生活サポートもお断りしました。英語補講の先生が新たに導入してくれた、自動的に母国語に変換されるツール。それを使って、「今生活に困っているわけでも通訳がほしいわけでもないけれど、第2子の飛び級については懸念している。第2子の飛び級に関して回答ができる人と繋いでくれるなら、通訳が欲しいかもしれない。」と伝えたところ、英語補講の先生が飛び級について回答してくれる中学校のカウンセラーに連絡をとってくれました。アメリカ人先生「飛び級について、カウンセラーと面談をしましょう!通訳もつけます!」と言ってくれましたが、やり取りをしたいわけではないので「メールでの回答で大丈夫です!」と返答。ようやく飛び級について質問できる!▼何度説明しても祖父母が理解できない、アメリカの学年の数え方はこちら。▼一緒に飛び級試験に受かったのに、飛び級しなかった親友▼やはり飛び級は大変だった!
↓アメリカでも日本でも使う、湿度計。アメリカは全館空調なので乾燥気味ですが、地下室はかびがちで年中除湿機を使っています。
クーポンで7,228円【連続週間1位★SNS話題沸騰】 加湿器 大容量 加湿器 卓上 9L AIスマート加湿 加湿機 ハイブリッド加湿器 加湿器 スチーム式 5重除菌 空気清浄機 湿度設定 マイナスイオン UVライト除菌 高温除菌 リモコン 次亜塩素酸水対応 アロマ対応 タイマー価格:13,900円(税込、送料無料) (2025/11/19時点) 楽天で購入 ↓なんとなーく同じ中国製でも日本で売っている商品のほうが安心できる気がしています。アメリカではほぼ物を買わず日本から運びがち
デスクライト LED 調光調色3段階 マグネットライト 着脱式 コードレス 目に優しい 電気スタンド テーブルスタンド 省エネ 500mAh バッテリー タッチセンサー 角度調節可能 スタンドライト テーブルライトn-00005価格:6,980円(税込、送料別) (2025/11/19時点) 楽天で購入 ↓日本帰国中に楽天でホテルを予約したら、ポイントがすごくて夫もびっくり。
2.
アメリカ公立中学校、1学年で何人飛び級する?早速上記の自動翻訳してくれるアプリを通して、第2子の飛び級についていくつか日本語で質問を送りました。英語の先生のスマホ上では、英語で表示されるようになっています。その文章を、先生が担当のカウンセラーに転送してくれました。第2子を担当するアメリカ現地中学校のカウンセラーから返ってきたメールがこちら!「We currently have 2 6th graders skipping 6th grade math this year and taking 7A instead. 第2子 is one of the two. This is the first year, in the time that I have been at 中学校, that we have offered a placement test to skip 6th grade math. With successful completion of 7A in 6th grade, students would go onto Algebra 1 in 7th grade. This is a high school level course that carries a high school credit. So 第2子 could earn her first high school credit with an average of 70 or higher. Then in 8th grade, 第2子 would be taking Geometry, which is not currently offered at the middle school level. The details of how this class will be delivered to middle students has not been determined yet, however, in years prior, students at市内の他校Middle School would drive to 高校 to take Geometry there and would then drive back to 市内の他校 to finish their school day.With successful completion of Geometry, as a 9th grader, 第2子 would take Algebra II.Does this answer your questions? Please let me know if you have any further questions!簡単に翻訳すると、今年度飛び級した6年生は2人。1人は第2子今年度飛び級している7年生のハイレベルクラスで良い成績を取れば、8年生でアルジェブラ数学の授業に進み、高校の単位が取れる8年生(中学校最終学年)では、学校内で9年生の高校数学は学べない驚くべきところは、子供の通っているアメリカ現地中学校で飛び級制度を取り入れたのは今年が初めて過去市内他中学校で飛び級制度を実施した際には、8年生(中学校最終学年)は市内の高校まで車で授業を受けに行っていたということ!!アメリカにきて3年の我が子が、飛び級一期生中学校最終学年は、高校まで車で数学を受けに行く!??ちなみに、もう1人飛び級しているのは韓国人の男の子。ご両親ともに韓国人ですが、永住だそうで英語はペラペラです。海外に飛び級制度があるのは知っていましたが、まさか駐在の子供の分際で一期生とは・・・ちなみに質問してみたものの、子供達と私は1年以内に日本に帰ります夫の会社の海外駐在は任期がなく、急に1ヶ月後に帰国などと辞令が出ることもあって子連れには計画が立てづらく、高校以降はリスクが高いためです。▼リサーチが得意な夫が決めた日本の高校を5校ほど受験する予定。
第2子がアメリカ中学校の最終学年までアメリカにいるつもりはないので大きな問題ではありませんが、実際にアメリカで飛び級した子供を持つ身としては面白そうという理由でアメリカでは飛び級はしないほうが良いですね。もし日本に飛び級制度があり子供が選ばれたとしても、飛び級させません。飛び級するよりも、余裕のある時間で他の体験や習い事で広く能力を伸ばすほうが、人生豊かになりそうです。▼本帰国が決まりました。
▼「お子さん、学校に来ていません。」と言われても!!▼2学年違う兄弟がクラスメート
▼英語が苦手な日本人は、アメリカ田舎生活は大変です!!今は知り合いとなら3時間ぐらい英語だけで話せます
▼今年も入学翌日から部活。もう驚きません
↓日本にいるときは頼んでいる、ふるさと納税。北海道のいくらは正月用に合わせて寄付して実家に届けてもらっています
【ふるさと納税】総合1位常連 いくらの町 鮭 いくら 醤油漬け 200g / 400g / 800g / 1.6kg / 2.4kg 200gパック【内容量が選べる】 ふるさと納税 いくら 海鮮 北海道 イクラ 小分け ふるさと ランキング 人気 高評価 白糠町価格:9,000円~(税込、送料無料) (2025/9/17時点)↓アメリカでホタテは人気。今日(2025年9月16日)は安売りで100gあたり260円でした。日本は何円?
【ふるさと納税】9月20日すぎに寄付額改定 25年上半期 60万品中 総合1位【 発送時期が選べる 】ホタテ 訳あり 400g~3.2kg ( ふるさと納税 ほたて ふるさと納税 訳あり 帆立 刺身 ふるさと 人気 ランキング 海鮮 ホタテ貝柱 北海道 別海町 )(クラウドファンディング対象)価格:9,500円~(税込、送料無料) (2025/9/17時点)
↓ランキング参加中。ぽちっとお願いします。励みになりますにほんブログ村
▼後悔しない転勤パッキング。
▼スマゼミは毎月の課題が終わらせやすく、海外受講も国内受講と同じ扱いなので、海外転勤時の手間もなし
- 投稿日時:2025/12/17 04:00
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-